Letra “G”: de Garcia, Jerry

Os mortos agradecidos, ou a música como realidade

I’ll take a melody and see what I can do about it./
I’ll take a simple C and G and feel brand now about it.

—Allen Toussaint.
[“Hei coller unha melodía e ver con ela que facer ía./
Hei coller un Do e un Sol inxel pra me sentir un novel.”]

No caso de Jerry Garcia, músico fundador do grupo The Grateful Dead, o seu apelido non funciona só como unha etiqueta nominal senón que ten unhas coordenadas xeográficas precisas: a vila de Sada. Aínda que a familia consideraba A Coruña o seu fogar desde mediados do século XIX, a historia oral preservada polos seus biógrafos (Jackson, 1999, e Troy, 1994) sitúa o berce dos Garcia na localidade das Mariñas. En 1919, a familia asentouse definitivamente nos Estados Unidos. Foi Leonor Garcia Ross, tía do músico e única sobrevivente daquela viaxe transatlántica, quen transmitiu a irmáns e curmáns as orixes do apelido Garcia.

Resulta abraiante saber que o talento de Jerry Garcia non foi froito do azar. O seu pai, Jose Ramon “Joe” Garcia, era un músico que tivo que abandonar parcialmente a súa profesión para abrir un bar. A súa condición de outsider e a súa sensibilidade musical marcaron o carácter do seu fillo guitarrista.

The Grateful Dead e as Deadhead

A escolla do nome dun grupo musical transcende a estratexia de mercadotecnia para converterse, ás veces, nun manifesto filosófico constitutivo. No caso dos Grateful Dead, o nome funciona como un limiar entre o físico e o metafísico, unha provocación ontolóxica que desafía as concepcións modernas sobre a finitude.

A xénese do nome apunta a un achado casual no que azar e psiconáutica se cruzan. Os futuros membros do grupo estaban xogando ao Fictionary (un xogo de azar con palabras) cando Jerry Garcia deixou caer o dedo sobre a entrada dun dicionario. A frase que apareceu ante os seus ollos foi: Grateful Dead. Segundo sinala Sandy Troy na biografía que escribiu do músico, o grupo atopábase nun estado de percepción alterada pola inxestión de DMT. Ese contexto non é anecdótico: sitúa a orixe do nome nunha ruptura cos límites da consciencia ordinaria.

Así e todo, o concepto do “Morto Agradecido” non é unha invención psicodélica; esta pantasma agradecida é tanto un motivo coma un conxunto de contos populares presentes en moitas culturas. A historia máis común inclúe un viaxeiro que atopa o cadáver de alguén que nunca recibiu un enterro axeitado, xeralmente debido a unha débeda sen pagar. É nese momento cando o viaxeiro asume o pagamento da débeda do defunto ou o custo do seu enterro. Máis adiante, ese mesmo viaxeiro é recompensado ou salvado por unha persoa ou un animal que, en realidade, é a alma do defunto; o viaxeiro convértese así nunha representación da figura do doador. O morto agradecido pode adoptar formas diferentes, incluída a dun anxo da garda, un animal ou un compañeiro de viaxe. Curiosamente, o encontro do viaxeiro co defunto prodúcese sempre preto do final da súa viaxe.

Alén da literalidade, a fábula do “espectro agradecido” suxire que a verdadeira existencia comeza onde remata a tiranía da individuación. A gratitude espiritual disolve as fronteiras da propiedade privativa, do propio e exclusivo do suxeito: a persoa morta está en débeda coa viva e a viva convértese na presenza mundana do espectral. A través desta metáfora da débeda e a gratitude podemos achegarnos á interpretación filosófica da superación da individuación que forma parte do pensamento de Nietzsche.

Poderiamos dicir que o suxeito queda exposto á xenerosidade, á “caridade” entendida como o que implicaba a figura das Khárites gregas, a da graza mundana, a vida en toda a súa plenitude, alén das restricións do suxeito individuado. Iso é o que permite instituír o senso fóra do suxeito e fóra da comunidade e facelo sen necesidade dun vínculo transcendente ou inmanente; pola contra, como algo simplemente dado e recibido sen razón.

Precisamente, unha das motivacións do fracaso do movemento hippie, no que participaron os Grateful Dead durante a segunda metade do século XX, a da volta a unha comunidade solidaria, afonda a súa raigame na concepción comunitaria do protestantismo luterano. O movemento hippie buscaba a xustiza mais facíao partindo dunha base relixiosa —transcendente— da solidariedade comunal.

Vencellada coa concepción relixiosa de Lutero, na que a superación da individuación só é posible no vínculo relixioso do que Deus é único garante xa que a consciencia individuada, o suxeito relixioso autorrepresentado, é a cerna do cristianismo protestante; de aí as derivacións pseudorrelixiosas do hippismo e as seitas de tipo diverso a que deu orixe, sempre cunha presenza que controla a salvación, chámese gurú ou guía espiritual.

¿Cal foi a función especificamente moderna da autoconsciencia? ¿Por que falar do seu auxe ou orixe? Sería obviamente absurdo afirmar que antes de Lutero, Descartes e Kant a xente non tiña autoconsciencia. Así e todo, nas culturas premodernas a autoconsciencia no cumpriu o papel sistemático que pasou a desenvolver desde a reforma protestante. Algo que se ve claramente na importancia da lectura individual da Biblia e, no tempo dos hippies, o sobranceiro papel de determinados libros como guía espiritual dos suxeitos en busca da liberdade plena.

O círculo psiconáutico

Esa é unha das razóns polas que se pode afirmar que a proposta de Grateful Dead vai máis alá do estritamente musical para se converter nunha experiencia filosófica que agora podemos interpretar na súa actual conexión coas ideas de Nietzsche e o chamado “círculo psiconáutico”. Así denomina Peter Sloterdijk a aventura técnico-cognoscitiva de exploración do abismo que Nietzsche prefigura na súa teoría da traxedia.

A descrición nietzscheana do mundo parte dunha premisa radical: a vida individual, no seu illamento e fragmentación, é un “inferno”. Desde esa perspectiva, a existencia individual pódese percibir como un “inferno de individuación”, unha soidade radical que separa o ser humano da realidade mundana. Para rachar esas cadeas, o suxeito necesita superar a súa propia reclusión na individuación.

É nese punto onde a subcultura das Deadheads (persoas que seguen o grupo musical) funciona como unha manifestación moderna da fábula ancestral do espectro agradecido. As “cabezas mortas” e os “mortos agradecidos” aluden a que mediante a música e as drogas, isto é, mediante a embriguez e os soños, como apunta Sloterdijk na súa lectura de Nietzsche, se pode superar a individuación. O nome Grateful Dead convértese así nunha metáfora perfecta: somos espectros agradecidos que, mediante a música, logramos fuxir temporalmente do inferno da soidade individual.

Para comprender a importancia de Garcia, cómpre acudir ao “círculo psiconáutico” de Peter Sloterdijk, facer esa “viaxe” na que a descrición nietzscheana do mundo parte dunha premisa radical: a vida individual, no seu illamento e fragmentación, é un inferno. Unha condena que o suxeito só pode aturar superándoa de dúas formas:

  1. A embriaguez (Dionisos): onde a perda de control e a fusión co fluxo vital permiten crebar o principium individuationis.
  2. O soño (Apolo): onde a creación de formas e imaxes proporciona a serenidade necesaria para contemplar a verdade sen ser aniquilado por ela.

Dúas actitudes diferentes fronte á vontade. O instinto apolíneo alicérzase nos mundos oníricos, no soño. O ser humano que se atopa na realidade onírica contempla aparencias, endexamais pon en perigo a súa vida nin realiza unha acción, só observa. De aí que os soños sexan intelixibles, interpretables mediante a linguaxe. O dionisíaco, pola contra, é o estado de embriaguez, o influxo narcótico polo que o suxeito se mergulla nunha totalidade gloriosa, esquece a individuación da vontade na que está pechado.

Na súa embriaguez, o instinto dionisíaco abraza a relación fundamental entre dor e vontade; a diferenza do instinto apolíneo, que lle teme e que prefire obviala. De acordo con Nietzsche, a traxedia grega harmonizaba perfectamente os dous espíritos: rebordaba cos excesos dolorosos, nunha éxtase que envolvía ao público, mais tamén utilizaba a linguaxe da imaxe. Ao cabo, dun xeito ou doutro, na traxedia triunfa a supresión da individuación e da correlación humano-mundo.

Música e mundo, realidades unidas

A experiencia dun concerto dos Grateful Dead e a xestación da cultura “Deadhead” representan unha aplicación práctica deste compromiso apolíneo-dionisíaco. A música e a exploración psiconáutica non actúan como simples catalizadores senón como técnicas de autocoñecemento que permiten superar o cárcere da individuación. A cultura Deadhead é, polo tanto, unha necesidade existencial: a disolución do individuo nunha colectividade que vibra na mesma esfera de resonancia, onde a linguaxe e a arte son recoñecidas como bens comúns.

"A música, tal como a entendemos hoxe, é tamén unha excitación total e unha descarga total dos afectos, pero, aínda así, non é máis que o resto dun mundo de expresión dos afectos moito máis pleno, un simple residuo do histrionismo dionisíaco. Para facer posible a música como unha arte separada, foron inmobilizados (polo menos relativamente, pois ata certo punto todo ritmo segue apelando aos nosos músculos) unha serie de sentidos, especialmente o sentido muscular; de xeito que o ser humano xa non imita nin representa corporalmente todo o que sente. Non obstante, ese é realmente o estado dionisíaco normal, polo menos o estado orixinal. A música é a especialización dese estado, alcanzada lentamente a expensas daquelas facultades que están máis estreitamente relacionadas con el." [Götzen-Dämmerung oder Wie man mit dem Hammer philosophirt, "O solpor dos ídolos, ou como filosofar cun martelo"]

Para Nietzsche a música moderna é un “residuo” porque se separou do corpo. Antigamente, sentir un ritmo implicaba moverse (o “sentido muscular”). Ao converterse nunha “arte separada”, a música apréndenos a estar quietos nunha cadeira mentres escoitamos unha sinfonía. Esa inmobilización é unha forma de domesticación: o corpo inhibe a súa resposta total para concentrar toda a enerxía no oído, conságrase así a separación entre kósmos aisthetós e kósmos noetós, entre o sentido e o pensado, na que se basea a individuación e a centralidade do suxeito como dador de senso fronte ao resto das cousas do mundo, que agora só existen porque un suxeito as pensa.

A letra “G”: un idioma é inapropiable

Neste corpo sonoro, a letra “G”, que en inglés tamén representa a nota Sol da escala musical, adquire unha resonancia que a une á literalidade; esta inicial céibase da marca de identidade persoal (Garcia) para superar a linguaxe do privativo; igual que a música de Jerry Garcia, ningunha letra é patrimonio privado senón campo de relacións literais onde o mundo se ceiba do suxeito para acceder ao senso.

A arte e a literatura non deben ser entendidas como un culto á personalidade do “xenio”. Seguindo esta premisa, a linguaxe literaria non pertence a ninguén en particular; é o medio que amosa a nosa igualdade ontolóxica. Ao abandonar a “sociedade do espectáculo” en favor dunha “igualdade ontolóxica non individuada”, a persoa artista redefine o seu papel: de ser un ídolo separado, pasa a ser o medio a través do cal a arte se sitúa no mundo.

O termo “Deadhead” (cabeza morta) revela a súa realización última: o individuo decide “morrer” nunha descreación que nada pode posuír. A estética musical apréndenos que a gratitude xorde cando o suxeito se retira, permitindo que a música sexa libre e compartida. Inapropiable.

Bibliografía

Jackson, Blair (1999). Garcia: An American Life. Nova York: Viking.

Kaufmann, Walter (1954), The Portable Nietzsche. Nova York: The Viking Press, 1976.

Sloterdijk, Peter (Der Denker auf der Bühne. Friedrich Nietzsches Materialismus, 1986), Le Penseur sur scène. Le Matérialisme de Nietzsche, trad. fr. Hans Hildenbrand, París: Chrisitan Bourgois Éditeur, 1990, reed. 2000.

Troy, Sandy (1994). Captain Trips: A Biography of Jerry Garcia (1st ed.). Nova York: Thunder’s Mouth Press.


Autobús Deadhead. Foto: Alice, Wikimedia Commons.

A cousa sonora

O Studio de Fonoloxía Musical de Radio Milano

Luciano Berio e Bruno Maderna: a linguaxe musical como materia sonora

A fundación do Studio di Fonologia Musicale en xuño de 1955 non representa un simple anecdotario técnico na cronoloxía da música contemporánea senón que constitúe un acto de profunda significación política e cultural no marco da reconstrución cultural italiana de posguerra. Nunha Italia que emerxía das cinzas do conflito buscando unha proxección de modernidade nacional, a sede da RAI en Milán (Corso Sempione 27) erixiuse como o epicentro dunha nova actitude perante o son. Ese laboratorio xurdiu para disputar a hexemonía estética aos centros xa consolidados de París e Colonia.

Estratexicamente, Milán situouse como o nexo dialéctico entre as dúas grandes correntes que fracturaban o pensamento sonoro europeo: a musique concrète de Pierre Schaeffer en París, centrada na manipulación do obxecto sonoro preexistente, e a elektronische Musik de Karlheinz Stockhausen en Colonia, vinculada á xeración pura de frecuencias mediante osciladores e ao rigor serialista alemán. O Studio de Milán, así e todo, rexeitou o purismo de ambas as dúas tendencias para presentarse como o “terceiro polo”. Esta “vía italiana” foi unha necesidade estética para unha xeración de compositores que vían na electrónica non un fin en si mesmo senón unha ferramenta para a expansión da linguaxe.

A institucionalización deste departamento dentro da radiotelevisión pública validou a música electrónica como a “terceira era” da historia musical —tras a vocal e a instrumental—, elevando o estatus do son sintético a un símbolo de progreso nacional. Como ben sinalaron Luciano Berio e Bruno Maderna, os seus arquitectos intelectuais, o Studio era o lugar onde o progreso tecnolóxico se atopaba coa estética moderna, consolidando unha modernidade que non era xa unha utopía distante senón unha realidade operativa integrada na creación artística máis radical do século XX.

O estudio de fonoloxía de 1955 (da sede da RAI en Milán), reconstruído no Museo dos Instrumentos Musicais do Castelo Sforzesco de Milán.
Materia musical e técnica electrónica
Luciano Berio e Bruno Maderna: unha visión dual da creación sonora

A colaboración entre Berio e Maderna foi o motor que permitiu transcender a frialdade do laboratorio para converter o Studio nun verdadeiro “obradoiro”. Berio, tras a súa viaxe aos Estados Unidos en 1952, onde coñeceu o traballo de Vladimir Ussachevsky e Otto Luening na Universidade de Columbia, regresou cunha perspectiva revolucionaria: a “modernidade normalizada”. Para Berio, a tecnoloxía non debía ser un fetiche senón un modus operandi integrado na vida cotiá do artista. Introduciu o concepto da interiore ed infaticabile condizione artigiana (“unha interior e infatigable condición artesá”), definindo a música electrónica como o resultado dunha manipulación táctil e intelectual do material sonoro.

Pola súa banda, Bruno Maderna achegou a densidade teórica da escola de Darmstadt. Maderna xa realizara as súas primeiras incursións electrónicas en Bonn en 1951 baixo a guía de Meyer-Eppler, procurando unha síntese entre o rigor post-serial e o lirismo expresivo. A súa visión era menos técnica e máis poética; Maderna entendía a electrónica como unha extensión orgánica do pensamento instrumental. Foi esta dualidade entre a intuición de Berio e o rigor lírico de Maderna o que permitiu que Milán fose un imán para o talento mundial, atraendo a figuras coma John Cage ou Henri Pousseur.

O éxito de Milán residiu en superar as limitacións doutros estudios que se asfixiaban no seu propio purismo. Ao aceptar tanto o son xerado electronicamente coma o son gravado da realidade, Berio e Maderna crearon un espazo de liberdade creativa sen precedentes. Esta apertura non foi unha falta de criterio senón unha escolla consciente de tratar o son desde a súa raíz física e fonolóxica, transitando cara a unha dimensión onde o material sonoro se fundía coa estrutura da linguaxe humana.

A combinación entre Fonoloxía e Música: a linguaxe como materia sonora

O nome “Fonoloxía” non foi unha elección arbitraria, foi pola contra unha declaración de principios lingüísticos que vinculaba o Studio coas teorías estruturalistas de Ferdinand de Saussure. Nesta concepción, o son non se trataba como unha nota musical tradicional senón como un fonema, un signo manipulable e baleiro de significado semántico previo. A música deixaba de ser unha sucesión de tons para converterse nun estudo da linguaxe como obxecto plástico.

Esta aproximación acadou a súa máxima expresión na colaboración co entón novo funcionario da RAI, Umberto Eco. A fascinación compartida pola obra de James Joyce, e especialmente polo carácter onomatopeico e polifónico de Ulises, levou os compositores a explorar a deconstrución sistemática da obra literaria. A través da fonoloxía, os elementos da voz humana —as sibilantes, as oclusivas, as vogais— foron tratados como frecuencias puras. A voz non era un vehículo de comunicación, era un material acústico que se podía fragmentar, filtrar e reordenar nunha nova morfoloxía musical.

Un dos fitos máis sobranceiros do estudio foi a reificación da voz humana a través da electrónica grazas á cantante Cathy Berberian. A colaboración entre Berberian e Berio desafiou a fronteira entre o orgánico e o sintético, tratando o alento humano como un compoñente técnico máis.

Este enfoque cristalizou en Thema (Omaggio a Joyce) (1958), unha obra de importancia histórica capital: foi a primeira composición en fragmentar sistematicamente un texto intelixible para construír música a partir del. Aquí, a conexión intelectual entre a música electrónica e a semiótica —reforzada pola colaboración directa de Umberto Eco no proxecto sobre o Ulysses de Joyce— elevou a experimentación a unha nova dimensión literaria e filosófica. Berberian, pola súa versatilidade, non era vista como unha cantante tradicional senón como o “décimo oscilador” do laboratorio.

Este impacto de tratar a voz como material plástico puro permitiu disolver a fronteira entre a palabra e o son abstracto. O cerebro, privado da seguridade do significado lingüístico, víase obrigado a interpretar o texto como música. Esta visión validou o uso do son concreto non como un “ruído” ambiental senón como un constituínte fundamental do tecido musical. Para materializar estas teorías, así e todo, o Studio precisaba dunha infraestrutura técnica única, deseñada para operar sobre a materia física do son.

A cerna tecnolóxica: Alfredo Lietti e a arquitectura do son

A materialización das ambicións estéticas de Berio e Maderna foi posible grazas á xenialidade do físico Alfredo Lietti. Nunha era na que a tecnoloxía musical non existía como tal, Lietti deseñou e construíu dispositivos que eran auténticas “pezas únicas” de enxeñería. A arquitectura de Lietti era un sistema aberto que outorgaba aos compositores un “grao de liberdade” revolucionario, non unha estrutura ríxida: a posibilidade de conectar aparellos sen esquemas prefixados, permitindo cadeas de sinais inéditas.

A dotación tecnolóxica, que hoxe se conserva como un tesouro museístico, incluía elementos cruciais para a singularidade do son milanés:

  1. Os nove osciladores: o orgullo do estudio, un banco de xeradores que permitía unha densidade de ondas senoidais e cadradas inalcanzable noutros laboratorios.
  2. Moduladores de anel (Ring Modulators): esenciais para xerar espectros harmónicos complexos e timbres metálicos mediante a interacción de dous sinais.
  3. Xeradores de ruído branco e filtros de oitava: ferramentas de escultura sonora para illar ou potenciar bandas de frecuencia específicas.
  4. O seleccionador de amplitude: un precursor sofisticado do noise gate, deseñado por Lietti para eliminar sinais de baixo nivel e ruído de fondo, garantindo unha pureza cirúrxica no material gravado.
  5. O xerador de “Toc”: Un dispositivo específico para a creación de impulsos rítmicos percusivos de extrema precisión.
  6. O tempophon: un aparello de Eltro Automation que permitía variar a duración dunha gravación sen alterar o seu ton (pitch), unha fazaña técnica que anticipou décadas de procesamento dixital.

Esta maquinaria de válvulas e circuítos non era autómata; precisaba dun intérprete que fose quen de “escoitar por dentro”. Ese home era Marino Zuccheri, cunha mestría artesanal que igualou tecnoloxía e arte.


Marino Zuccheri no “Studio di Fonologia”.
Marino Zuccheri: o técnico como músico

A figura de Marino Zuccheri (1923-2005) é a alma do Studio. Istriano de nacemento, partisano e prófugo durante a Segunda Guerra Mundial, Zuccheri achegou unha identidade de resistencia e teimosía artesá ao proxecto. Como sinalou Umberto Eco, Zuccheri era quen realmente “compoñía” moitas das obras: os compositores chegaban con ideas abstractas e era el quen as traducía a circuítos e cintas. Era o “mestre do son” entre os mestres da música, un “músico” a nivel dos meirandes solistas.

O seu proceso era profundamente artesanal nunha era predixital. Zuccheri era un mago coas tesoiras, capaz de cortar a cinta magnetofónica en milímetros para logo pegala en secuencias rítmicas imposibles. Creaba loops infinitos e utilizaba o overdubbing con audacia, gravando a niveis moi altos, ao límite da distorsión, para enmascarar o siseo natural da cinta. “Perché el nastro sufia” (“porque a cinta sopra”), dicía Zuccheri na súa linguaxe, consciente de que a materia física tiña o seu propio son e os seus propios defectos.

Zuccheri desenvolveu unha teoría sobre a percepción que ilustraba coa anécdota do “muíño de vento”. Cóntase que un director de radiodrama non estaba satisfeito cunha gravación real de muíños traída de Bélxica; Zuccheri, traballando de noite, procesou o renxer dun ventilador de estudio ata que, ao escoitalo, o director exclamou: “¡Ese é o verdadeiro son dun muíño!”. Esta anécdota demostraba a tese de Zuccheri: escoitar non é só un fenómeno acústico, é un proceso cerebral.

Obras cume: a materialización da electrónica

A produción de Milán estableceu o estándar para o que hoxe coñecemos como musique mixte. Malia que a produción servía ás necesidades da RAI (sintonías, efectos), as súas obras experimentais son os piares da nova música do século XX. Entre elas:

  • “Thema (Omaggio a Joyce)” (Berio, 1958): o primeiro paradigma histórico de fragmentación sistemática dun texto intelixible. Utilizando exclusivamente a voz de Cathy Berberian, Berio e Zuccheri deconstruíron a palabra ata convertela en música pura. É o cume da fonoloxía aplicada: unha metamorfose continua entre o significado e o son.
  • “Musica su due dimensioni” (Maderna): cómpre distinguir entre a versión embrionaria de Bonn (1952) e a súa consolidación milanesa de 1958. Foi en Milán onde Maderna logrou por fin o diálogo fluído entre a frauta acústica e a cinta electrónica, demostrando que a máquina podía ter a mesma flexibilidade ca o intérprete humano.
  • “Visage” (Berio, 1961): aquí, a voz de Berberian transita pola risa, o pranto e o berro nunha paisaxe electrónica densa. É unha obra sobre a comunicación prelingüística, na que Zuccheri utilizou toda a súa gama de filtros para lograr que a voz pareza xurdir do baleiro cósmico.
O solpor dunha época: o legado museístico

O 28 de febreiro de 1983, Marino Zuccheri xubilouse e pechou a porta do Studio di Fonologia. Así e todo, o que quedou foi un tesouro documental incalculable. O arquivo contén 391 cintas orixinais (máis de 200 horas de música). Desde 2008, os equipos de Lietti e Zuccheri están expostos no Museo dos Instrumentos Musicais do Castello Sforzesco de Milán. O que permite entender como as solucións técnicas de Zuccheri seguen sendo a base do pensamento sonoro dixital contemporáneo.

O Studio di Fonologia Musicale de Radio Milano foi o lugar onde a música “se pensou de novo”. A súa importancia reside en demostrar que a tecnoloxía pode ser unha ferramenta moi poderosa para explorar as calidades musicais dos sons. Foi o laboratorio onde desapareceu a falsa distinción entre técnica e a arte, lembrándonos que, mesmo nun mundo de osciladores e válvulas, existe o inefable.

Bibliografía

Belletti, Giovanni, “Studio di Fonologia Musicale di Radio Milano”.

Eco, Umberto, “Opera aperta: il tempo, la società” (nota do editor publicada ao inicio da edición de Bompiani de 1976) in Opera aperta. Forma e indeterminazione nelle poetiche contemporanee, Milán: La Nave di Teseo, nova edición con materiais de preparación do autor, ed. de Riccardo Fedriga, 2023.

Novati, Maria Maddalena, e Dack, John (eds.), “The Studio di Fonologia. A Musical Journey 1954-1983”, Ed. actualizada en 2008-2012, Milán: Ricordi, Universal Music MGB Publications.

“O que non percibimos (ou si?) da música de Satie”, por Nicasio Gradaille

O pianista e músico Nicasio Gradaille achégase dun xeito orixinal á obra do compositor Erik Satie. Cun senso do humor sutil, no que o coñecemento non abafa a capacidade de dar a entender o que a música non di, o que a música suxire, Gradaille comenta as anotacións que o compositor francés deixou escritas nas partituras. O xogo que se establece é entre son e significado, saíndo o primeiro deles triunfante; é dicir, a materialidade do son non precisa dunha persoa oínte que lle dea senso porque ten senso de seu. A música, a das musas e a das esferas ou planetas, escóitase no cosmos desde o tempo sen tempo da ancestralidade. Erik Satie sabíao e por iso se preguntaba “oídes cantar o coello?”

“Os dez meirandes, núm. 3, mocidade, grupo 4”, por Hilma Af Klint

Música escrita e interpretación musical

A música é unha arte que necesita de alguén que medie entre o creador ou creadora (compositor, compositora) e o destinatario final (o, ou a, oínte). Ese mediador é o, ou a, intérprete. Será esta figura quen faga realidade a música que, cando non se toca nin se canta, só existe nun papel: a partitura. Os intérpretes teñen, por tanto, a misión de trasladar as intencións do compositor ao público. E para levar a cabo con éxito tal misión deben facer un traballo duplo: por un lado, de recepción (ou entendemento) e, por outro, de transmisión (ou comunicación). O primeiro, o entendemento, consiste en tratar de entender a partitura, de entender as intencións do compositor (o que precisa dun estudo teórico do contexto). O segundo, en tocar (ou cantar) a partitura tentando facer chegar a quen escoite a música todas esas intencións do compositor, para o que é necesario o control da técnica instrumental ou vocal.

En todo caso, o compositor sempre trata de deixar claro na partitura todas as súas ideas musicais (harmonías, melodías e ritmos) e expresivas. Para estas últimas hai a tradición de escribir palabras ou frases en italiano, tales como con molta espressione, dolente, piacevole… Frases coas que o creador axuda ao intérprete a darlle sentido ás corcheas e semicorcheas para que este, por medio da suxestión (ou sensibilidade), poida emocionar o público. A persoa oínte recoñecece os códigos empregados para que unha melodía soe triste ou, pola contra, chea de ledicia. Simplemente con ver a cara e a xestualidade dun bo intérprete se pode captar o carácter da música.

Pero hai un compositor que introduciu nas súas partituras frases que non se axustan a códigos estereotipados e que non está claro que poidan influir no resultado final da súa música. Ou si? Trátase de Erik Satie (1866-1925).

Erik Satie foi un compositor francés alleo ás correntes musicais do seu tempo. Compuxo moitísimas pezas pequenas para piano (entre as que a Gymnopédie 1 destaca pola súa enorme popularidade), algunhas obras para orquesta e o ballet Parade, en colaboración con Jean Cocteau e Pablo Picasso, cumio da súa creación. Foi un gran amante dos cabarets parisinos (en Le Chat noir compuxo moitas das súas obras para piano), foi membro da secta Rosa-Cruz e foi un escritor prolífico que deixou escritos moi mordaces, coma os que aparecen no libro Mémoires d’un amnésique.

Como compositor foi o primeiro en suprimir as barras de compás nas súas partituras (práctica moi extendida na escritura musical das vangardas das décadas de 1950 e 1960) e son moi comentadas entre os pianistas as frases tan audaces que deixou escritas nas súas partituras. Frases que, dicía el mesmo, estaban escritas para afectar a psicoloxía do intérprete pero que este non as podía dicir ao público verbalmente. Mágoa que quen escoite algunha das súas pezas non poida saber os comentarios que deixou escritos Satie en determinadas pasaxes, enchéndoas dun sentido único, e que son realmente xeniais dende o punto de vista expresivo. Como o intérprete, cando toca estas pezas, pode suxerir pero non falar, a persoa oínte non chega a coñecer esas frases cargadas de gran sentido do humor e, por tanto, non percibe (ou si?) o seu sentido, as máis das veces irónico.

Sirva de exemplo o seu ciclo de 20 pezas para piano Sports et Divertissements, de 1914, no que describe as diversas formas de ocio da burguesía da súa época e no que encontramos moitos exemplos dese tipo de anotacións. Abre o ciclo un Coral para quitar o apetito, no que hai dúas frases escritas entre as notas musicais. A primeira delas, “rabudo e malhumorado”, podemos considerala, en certa medida, convencional. O intérprete sabe como transmitir ese estado de ánimo ao público. A segunda é máis problemática, aínda que é moi expresiva e suxestiva: “escrito pola mañá, en xaxún”. Como debe trasmitir isto o intérprete? Se a persoa oínte soubese que este coral foi escrito pola mañá, co estómago baleiro, non había ter outra noción da música?

Semellantes situacións danse con frases dese tipo nas restantes pezas. Na segunda, O bambán, o pianista le na partitura: “é o meu corazón o que así se abanea; non lle dá vértigo; que pequenos son os seus pés; quererá voltar ao meu peito?” E frases semellantes aparecen en todas as restantes pezas. Así, na peza A caza lese “oídes cantar o coello?; vaia voz; o moucho dá de mamar aos seus fillos; o reiseñor está no seu niño; o xabaril vai casar; eu fago caer as noces a tiros de fusil”. No Picnic, describe a situación: “todos trouxeron tenreira moi fría; leva vostede un bonito vestido branco; vaites, un aeroplano; non, home, é un temporal”.

En O tenis, deixa escrito: “play?; yes; un bo saque; que pernas tan bonitas ten; ten un nariz estupendo; servicio perdido; game!” Estas frases van sempre situadas en momentos concretos da partitura, en momentos en que a música e a palabra parecen chegar a unha total simbiose. Pero ao non compartilas o intérprete co auditorio, non está este último deixando de captar unha parte importante da expresividade da música? Ou será que abonda co impacto psicolóxico que fan esas frases no pianista (en palabras do propio Satie) para que o público capte a esencia da música cando esta soa? Esa pregunta fágoma eu moitas veces e sempre me ven a mesma resposta: eu seino?